UTF-8 GearHead-2 and Japanese Message Data / UTF-8対応 GearHead2 および日本語化

Index / 目次




Memorandum / 備考

GearHead2 is not a sequel version nor a power-up version of GearHead1. Please consider another game which have similar rules.
But a world setup is a sequel...
GearHead2 は、 GearHead1 の続編とか強化版とかではありません。 似たルールの別のゲームと考えて下さい。
世界設定は続編になっているけどな!




Related Sites / 関連サイト




UTF-8 GearHead-2 / UTF-8版 GearHead-2

Please send USERAGENT and REFERER when you get files at this page. If you do not send USERAGENT and REFERER, you do not get a permission to access files on this server.
ブラウザやファイヤーウォール等で、 リファラーやユーザーエージェントを遮断もしくは偽装する設定にしていると、 ダウンロードできません。

State of progress / 進捗状況:
15 Apr,2012 : Start the project, based on v0.628. / v0.628ベースで開始。
19 Apr,2012 : Remodeling to support UTF-8. / UTF-8 対応改造。
13 Jun,2012 : Export messages from source codes to "gamedata/utf8_*.txt". / ソースコード中に埋め込まれた語句を "gamedata/utf8_*.txt" に分離しつつ翻訳。
13 Jun,2012 : Export messages from series and plots to "gamedata/utf8_*.txt". / シナリオ/プロット中に埋め込まれた語句を "gamedata/utf8_*.txt" に分離しつつ翻訳。
29 Apr,2012 : Translate messages in "gamedata/*.txt". Thanks to "Z". / "gamedata/*.txt" の翻訳。他力本願だけどさ。
09 Jun,2012 : Translate messages in "design/*.txt". / "design/*.txt" の翻訳。
** ***,2012 : Translate messages in "series/*.txt". Thanks to "NaNaShi" & "NANASHI". / "series/*.txt" の翻訳。ってオイラ翻訳できないけどさ。
15 Feb,2013 : Beginning mirroring to "osdn.net/users/g-hal/pf/UTF8_GearHead2". / OSDN G-HAL 作業部屋へダウンロードファイルのミラーリング開始。
** ***,2013 : Translate messages in "series/*.txt". Thanks to "NaNaShi" & "NANASHI". / "series/*.txt" の翻訳。ってオイラ翻訳できないけどさ。
29 May,2013 : Migrating to based on post v1.00. / post v1.00 ベースに移行。
** ***,2013 : Translate messages in "series/*.txt". Thanks to "NaNaShi" & "NANASHI". / "series/*.txt" の翻訳。ってオイラ翻訳できないけどさ。
07 Jul,2013 : Get a domain "gearhead2-utf8.osdn.jp". / "gearhead2-utf8.osdn.jp" 取得。
07 Jul,2013 : Beginning mirroring to "gearhead2-utf8.osdn.jp". / "gearhead2-utf8.osdn.jp" へダウンロードファイルのミラーリング開始。
14 Jul,2013 : Export and translate messages from source codes to "gamedata/utf8_*.txt". / ソースコード中に埋め込まれた語句を "gamedata/utf8_*.txt" に分離しつつ翻訳。
13 Mar,2014 : Translate messages in "series/*.txt". Thanks to "NaNaShi", "NANASHI", "NANASHI(2)" & "NANASHI-2". / "series/*.txt" の翻訳。ってオイラ翻訳できないけどさ。
13 Mar,2014 : Milestone. / 翻訳完了の壁。他力本願だけどさ。
23 Mar,2014 : Moving a forum for translaters to "gearhead2-utf8.osdn.jp". / GearHead-2 翻訳 あ※ぷ※ろ※だ を gearhead2-utf8.osdn.jp へ移転。
23 Mar,2014 : PreAlpha / pre-α版
21 Nov,2014 : Last PreAlpha / pre-α最終版
20 Dec,2014 : Alpha    / α版
25 Oct,2015 : Beta     / β版
30 Dec,2015 : RC       / 直前版
29 Jan,2016 : Release  / 正式公開版
現在 ->       Release  / 正式公開版
              Stable   / 成熟

The binary programs of UTF-8 GearHead-2 support many languages, but we have only two data sets, for English and for Japanese. If you want other languages, please translate message & series data set by yourselves.
プログラム自体は UTF-8な多国語対応ですが、 メッセージデータは英語版と日本語版しかありません。   また、プレイ開始後の言語切り替えは無理です。 セーブデータに直接メッセージが記録されているのだもの。

Get the Binary Packages and Source-code / 入手

How to Play It : 動かし方

  • You must install libraries.
    別途必要となるライブラリをインストールします。
    • When you play on MS-Windows, all libraries are bundled in binary package.
      MS-Windows版の場合は、 gh2-utf8.bin.MSWin32.zip に全部同梱してあります。
    • When you play on FreeBSD, you must install ports or packages.
      FreeBSD の場合は、
      • sdl
      • sdl_ttf
      • sdl_image
      • sdl_mixer
      のパッケージを明示的にインストールする必要があります。 それ以外にも必要なパッケージは有りますが、 依存関係で自動インストールされる筈です。
      Do you not understand a way of the installation of the packages?
      パッケージのインストールの仕方?
      sudo pkg install (Name of Package)
      だ。
    • When you play on GNU/Linux, you must install packages.
      GNU/Linux の場合は、
      • libsdl
      • libsdl_image
      • libsdl_ttf
      • libsdl_mixer
      のパッケージを明示的にインストールする必要があります。 それ以外にも必要なパッケージは有りますが、 OS 自体が必要としていてインストール済みか、 依存関係で自動インストールされる筈です。
      Do you not understand a way of the installation of the packages?
      パッケージのインストールの仕方?
      Because it is totally different by distribution, I do not know it.
      ディストリビューションによって全く違うから知らん。
  • You download a necessary archive and unpack all into same directory.
    必要なアーカイブをダウンロードして、 全部を同じディレクトリに解凍します。
  • In configuration file "gearhead2.cfg", you perform environmental setting and key customize to preference.
    環境設定ファイル gearhead2.cfg にて、 好みに合わせて環境設定やキーカスタマイズを行います。
  • At last, you run the executable file.
    あとは、解凍した先にある .\gearhead.sdl.MSWin32.exe もしくは ./gearhead.sdl.(Name of OS) (SDLモードの場合)、 .\gearhead.ascii_sdl.MSWin32.exe もしくは ./gearhead.ascii_sdl.(Name of OS) (SDLを使ったASCIIのシミュレーションモードの場合)、 .\gearhead.ascii_mswingdi.MSWin32.exe (MS-Windows専用GDIによるASCIIエミュレートモード(422氏+らふ氏の表示モード)の場合)、 を実行するだけです。
    • When only English is displayed at SDL mode or a letter is not displayed at all, please appoint the font that you want to use in SDL_FONTFILEBIG and SDL_FONTFILESMALL of environmental configuration file gearhead2.cfg by "a font file name".
      SDLモードで、 英語だけしか表示されなかったり(英語以外が□になったり) 文字が全く表示されなかったり(全部□になったり)する場合、 環境設定ファイル gearhead2.cfg の SDL_FONTFILEBIG と SDL_FONTFILESMALL に、 使用したいフォントを「フォントファイル名」で指定して下さい。
    • When only English is displayed at GDI mode or a letter is not displayed, please appoint the font that you want to use in FontName of win.cfg by "a font name".
      GDIモード(422氏+らふ氏のモード)で、 英語だけしか表示されなかったり(英語以外が文字化けしたり) 文字が表示されなかったり(文字化けしたり)する場合、 win.cfg の FontName に、 使用したいフォントを「フォント名」で指定して下さい。



How to Compile / コンパイルの仕方

FreeBSD, GNU/Linux and so on...
fpc -Mfpc -g -Ci -Co -CR -Cr -Ct -dPATCH_GH_PARANOID_SAFER gearhead2.pas
fpc -Mfpc -g -Ci -Co -CR -Cr -Ct -dPATCH_GH_PARANOID_SAFER gearhead2.pas -dASCII -dASCII_UTF8
fpc -Mfpc -g -Ci -Co -CR -Cr -Ct -dPATCH_GH_PARANOID_SAFER gearhead2.pas -dASCII -dASCII_SDL

MS-Windows/WIN32 on wine
wine "fpc.exe" -g -Ci -Co -CR -Cr -Ct -O1 -Op2 -dPATCH_GH_PARANOID_SAFER -dHAVE_NO_TERMINAL -dWITHOUT_SDLIM gearhead2.pas
wine "fpc.exe" -g -Ci -Co -CR -Cr -Ct -O1 -Op2 -dPATCH_GH_PARANOID_SAFER -dHAVE_NO_TERMINAL gearhead2.pas -dASCII -dASCII_MSWINGUI
wine "fpc.exe" -g -Ci -Co -CR -Cr -Ct -O1 -Op2 -dPATCH_GH_PARANOID_SAFER -dHAVE_NO_TERMINAL gearhead2.pas -dASCII -dASCII_SDL

MS-Windows/WIN32
fpc -g -Ci -Co -CR -Cr -Ct -O1 -Op2 -dPATCH_GH_PARANOID_SAFER -dHAVE_NO_TERMINAL -dWITHOUT_SDLIM gearhead2.pas
fpc -g -Ci -Co -CR -Cr -Ct -O1 -Op2 -dPATCH_GH_PARANOID_SAFER -dHAVE_NO_TERMINAL gearhead2.pas -dASCII -dASCII_MSWINGUI
fpc -g -Ci -Co -CR -Cr -Ct -O1 -Op2 -dPATCH_GH_PARANOID_SAFER -dHAVE_NO_TERMINAL gearhead2.pas -dASCII -dASCII_SDL



Thanks to / Credits and License / 謝辞 / 著作権およびライセンス表示

GH2 is released under the terms of the LGPL ver.2.1; see license.txt for more details.
GearHead2, a roguelike mecha CRPG, Copyright (C) 2005 Joseph Hewitt
GH2 は LGPL ver.2.1 として公開されています。詳細は license.txt を御覧下さい。
GearHead2、ローグライク メック CRPG、Copyright (C) 2005 Joseph Hewitt

Joseph Hewitt, original developer of GearHead, and cooperators.
GearHead 原作開発者 Joseph Hewitt氏および協力者諸氏。

shimitei, initiator of Japanese GearHead, and cooperators.
日本語版 GearHead 創始者 しみてい氏および協力者諸氏。

l0ugh, core developer and core translator and core maintainer of Japanese GearHead ASCII version, and cooperators: No.422, No.912, +7boomerang, Ago, Fin., shimo, Alba and et al.
日本語版 GearHead ASCII版の主開発者にして主翻訳者 らふ氏および協力者諸氏。 過去の記録から発見できたぶんの協力者諸氏: 422氏、912氏、+7boomerang氏、Ago氏、Fin.氏、shimo氏、Alba(banko)氏。

No.422 at GearHead-2nd-thread on @-Nest in SHI-TA-RA-BA BBS, developer of High-Speed-Displayed ASCII version of Japanese GearHead for MS-Windows-JP-Edition. And cooperators.
日本語MS-Windows用 ASCII表示の高速表示モードの主開発者 スレ2号機422氏 および協力者諸氏。

No.937 at GearHead-4th-thread on @-Nest in SHI-TA-RA-BA BBS, developer of Japanese GearHead SDL version, and cooperators.
日本語版 GearHead SDL版の開発者にして日本語雑談機能の改良者 スレ4号機937氏および協力者諸氏。

A Manager of spoilers for Japanese GearHead, and cooperators.
gearhead日本語スポイラー 管理者氏および協力者諸氏。

"Z", "NaNaShi", "NANASHI", "NANASHI(2)" and "NANASHI-2". Members of BBS for Japanese GearHead on SHI-TA-RA-BA BBS, and anonymous cooperators.
Z 氏、ななし 氏、名無 氏、名無(2) 氏、名無しII号 氏。 したらば GearHeadスレ勇士達および匿名希望の協力者諸氏。

2012-2018 G-HAL


Last modified on Fri,22 Mar,2019.
This contents was founded in Thu,19 Apr,2012.
Homepage of FENIX / FENIX ほめぱげ
Homepage of G-HAL / G-HAL ほめぱげ
(Japanese Only) A Scribble / roguelike に関するウダウダ
→→ The Labyrinth of GearHead / GearHead の迷宮。Mecha, メック, そして Mech
Mail to / メールはこちらへ
Suggestion Box / 投書箱
BBS / 掲示板 UserName:BBS、Password:BBS
(C) 2012 G-HAL